2019-10-09

Könyvelőt, logisztikai ügyintézőt és irodavezetőt keres a Koinónia Kiadó
A Koinónia kiadó munkatársakat keres! Ha látni szeretnéd, hogy lesz a könyvtervből valóság, ha átélnéd ezerszer, ahogy egy-egy könyv összehoz könyvalkotókkal és könyvforgatókkal, ha fontos számodra a rugalmasság és ötleteid meghallgatása, mindez egy befogadó közösségben, gyere hozzánk KÖNYVELŐNEK, IRODAVEZETŐNEK vagy LOGISZTIKAI ÜGYINTÉZŐNEK. Jelentkezz a  munka@koinonia.ro  emailcímen. 

Tovább »

2019-04-10

Ribizlibokor és kerge hétköznapok
A Koinónia Kiadó könyvei Nagyváradon jártakSok nevetéssel és derűvel zajlottak a Koinónia Kiadó által ígért gyermekkönyvbemutatók a Gyermekkönyvek Nemzetközi Napja alkalmából szervezett nagyváradi gyerekkönyvfesztiválon.  Tovább »

2019-01-23

Erdélyi Magyar Kortárs Kultúráért Díj Zágoni Balázsnak és Marius Tabacunak
Irodalom kategóriában Zágoni Balázs, a Barni-könyvek, a Kolozsvári mesék és a frissen megjelent A Mary Rose-incidens, továbbá A Gömb írója és a Kincses Képeskönyv sorozat szerkesztője, írója vehette át a Magyar Kultúra Napján az Erdélyi Magyar Kortárs Kultúráért díjat. A kolozsvári Kaszinóban tartott ünnepségen a műfordítók közül Marius Tabacut tüntették ki, akinek a fordításában a Koinónia kiadásában jelent meg Bodor Ádám Sinistra körzet című regénye román nyelven, illetve előkészületben van tizenegy Barni-mese is, amelyet szintén Tabacu ültetett át román nyelvre. (Fotó: RMDSz) Tovább »

Kedvük ragyog, mint az ég
  • Jancsik Pál
  • Kedvük ragyog, mint az ég
  • Koinónia, 2016
  • 160 oldal
  • Kötés: Keménytáblás
  • Méret: 150x240 mm
  • ISBN: 978-973-165-119-4
  • Illusztrátor: Kürti Andrea, Sipos Gaudi Tünde

-15%

45 RON
38.25 RON / 2900 Ft

Nem rendelhető


Jancsik Pál gyermekirodalmi műveinek eddigi legátfogóbb válogatását nyújtja a Kedvük ragyog, mint az ég című kötet. A brassói születésű, Kolozsváron élő költő verseit Kürti Andrea és Sipos Gaudi Tünde illusztrálta.

A gazdagon illusztrált, igényes kivitelezésű kötetet nemcsak otthoni lapozgatásra, de iskolai foglalkozásokra, különböző rendezvények előkészítéséhez is ajánlja a kiadó. A kötetben szereplő versciklusok témák – állat- és növényvilág, a négy évszak, különböző alkalmakra írt köszöntők – szerint tagolódnak. A gyermekirodalmi életmű szinte egészét felvonultató kötetben a szerző a hasonló jellegű műfordításait is közli: Tudor Arghezi, Nina Cassian, Bertolt Brecht, Heinrich Heine néhány versének fordítását. 



HozzászólokRecenziók